ТРООООИ ВОГ
На празднике


На празднике "говорящих" рук
В 31 октября ежегодно в нашей стране отмечается День сурдопереводчика, но далеко не все знают о существовании этой профессии, которая очень своеобразна, но в то же время сложная, ответственная. Ведь сурдопереводчик – это тот же психолог, который должен не только правильно сделать перевод с языка жестов на язык, на котором разговаривает основное население, но и найти к каждому из слабослышащих определенный подход. Сурдопереводчику нужно уметь преподносить инвалиду слово в наиболее приемлемой жестовой форме. А это порой крайне непростая задача, особенно для молодых специалистов…

Для начинающих сурдопереводчиков из городов Ржев, Кимры, Вышний Волочек, Торжок и Бежецк 30 октября в Тверском центре социально-трудовой и творческой реабилитации инвалидов по слуху был организован областной конкурс переводчиков жестового языка. Организаторы этого интересного и по многим критериям нестандартного мероприятия предложили конкурсантам несколько заданий по двум программам: обязательной и произвольной, напрямую касающихся знаний по русскому жестовому языку. Обязательная программа предусматривает два вида перевода - прямой и обратный. Произвольная программа предусматривает художественное исполнение голосом и жестами (под магнитофонную запись, DVD) заранее подготовленного номера участником конкурса.

Молодые сурдопереводчики, не скрывая своего волнения, трудились не покладая рук. Они столкнулись с немалыми трудностями, демонстрируя уровень своей компетенции. Причем наибольшее затруднение, уже по признанию самих участников, у них вызвало задание «Омонимы», согласно которому они должны были для слов или словосочетаний с многозначным значением показать все подходящие по смыслу жесты. Но самым интересным, прежде всего для зрителей, явилось заключительное произвольное задание. Выбор участников оказался весьма разнообразным: звучали как песни современные, так и старые, как спокойные, так и танцевальные. Зрители, в числе которых в основном были те, чья работа связана с глухими и слабослышащими людьми, не остались в стороне и активно аплодировали выступающим в течение всех номеров.

На протяжении всего конкурса участников оценивали высококомпетентное жюри, членами которого были заслуженный работник социальной защиты населения РФ, Почетный член ВОГ Ремизова Л.П. и сурдопереводчики с большим профессиональным стажем – Третьякова Наталья и Мамитова Наталья. По итогам конкурса победу одержала Зададаева Маргарита - сурдопереводчик из города Торжка! Все конкурсанты были отмечены ценными призами, всем, без исключения, были сказаны слова благодарности за трудолюбие, терпеливость в весьма нелегкой работе сурдопереводчика. А молодой специалист из города Кимры Алексей Воробьев был также отмечен специальным призом Министерства социальной защиты Тверской области, поскольку он не только единственный мужчина, принявший участие в этом конкурсе, но еще и многодетный папа.

Жюри в своем заключительном слове обратило внимание на довольно печальную для нашего общества статистику: в западных странах на одного сурдопереводчика приходится 3 слабослышащих человека, в то время как в России – 300. Уже этих данных достаточно для того, чтобы понять, как мало в нашей стране дипломированных специалистов со знанием жестового языка, а ведь все это напрямую отражается на качестве обслуживания глухого и слабослышащего населения нашего государства. Одним словом, проблем и задач, касающихся этой профессии очень и очень много. Поэтому отрадно, что в Тверском ЦСТТР инвалидов по слуху, которому мы выражаем большую признательность и благодарность, весьма часто проводятся конкурсы, цель которых – не только развлечение публики, но и повышение профессиональной подготовки специалистов по русскому жестовому языку, развитие их сурдопереводческих навыков.


Участники областного конкурса переводчиков жестового языка. Зададаева Маргарита (Торжок), Левашова Анастасия (Ржев), Бойкова Любовь (Вышний Волочек), Барочкина Наталья (Бежецк), Воробьев Алексей (Кимры)

Обязательная программа предусматривает два вида перевода - прямой и обратный

На протяжении всего конкурса участников оценивали высококомпетентное жюри, членами которого были заслуженный работник социальной защиты населения РФ, Почетный член ВОГ Ремизова Л.П. и сурдопереводчики с большим профессиональным стажем – Третьякова Наталья и Мамитова Наталья.

По итогам конкурса победу одержала Зададаева Маргарита - сурдопереводчик из города Торжка

А молодой специалист из города Кимры Алексей Воробьев был также отмечен специальным призом Министерства социальной защиты Тверской области, поскольку он не только единственный мужчина, принявший участие в этом конкурсе, но еще и многодетный папа.

Тверское региональное отделение Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих»